星球大战中文网 Star Wars China

 找回密码
 加入《星球大战》宇宙
搜索
查看: 17135|回复: 0

[地点] 哈伦卡尔(Haruun Kal)

[复制链接]

3548

主题

5820

帖子

175

精华

管理员

原力
9371
水晶
2

遇战疯人克隆人汉化组

发表于 2009-4-4 23:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
Haruun Kal 哈伦卡尔

Climate:
Warm, humid
气候:
温暖、潮湿

Terrain:
Jungle, poisonous valleys, volcanoes
地形:
丛林、毒气山谷、火山

衍生宇宙



The combatants of the Clone Wars consisted of more than clone troopers without families and battle droids without feeling. On many worlds, the war overlapped local conflicts, fanning flames of deep-rooted aggression even higher. The Confederacy and the Republic both exploited local wars to secure contentious worlds, and bolstered indigenous combatants with supplies and expertise. On Haruun Kal, the Clone Wars made a terrible civil war even worse.
在克隆人战争中,了无牵挂的克隆人士兵和冷酷无情的战斗机器人并非战场上仅有的两支军队。在许多星球,这场战争与当地的军事冲突交织在一起,为那些根深蒂固的矛盾火上浇油。为了争夺这些局势动荡的星球,独立星系邦联和银河共和国分别在当地的战争中向其中一方提供军事补给和军事顾问。在哈伦卡尔,克隆人战争把一场恐怖的内战变得更加恐怖。

Haruun Kal is the sole planet of the Al'Har system. The name, coined by its indigenous human population, translates into "Above the Clouds." The apt description stems from the choking, heavier-than-air toxic gases that seep from the planet's innumerable active volcanoes. These gases collect in pockets and valleys; only in the highlands that pierce the poisonous cloud envelope can oxygen-breathing life survive.
哈伦卡尔是阿尔哈星系中唯一的行星。在当地人类居民的语言中,“哈伦卡尔”的意思是“云顶”。这一称呼相当准确,因为在这颗行星上有不计其数的活火山,它们会释放出令人窒息的毒气。这些毒气比空气重,常常积聚在山川峡谷间;只有那些高出毒气云层的土地才是好氧生物的栖息处。

Though habitable, the world is hardly welcoming. The few landmasses that jut from the low clouds are covered with hostile jungle. The dense foliage is thick with disease-carrying insects, parasites and persistent fungi capable of crippling machinery and people alike. Nonetheless, people came to Haruun Kal.
虽然这颗星球适宜生存,但它却很不受欢迎。高出云层的陆地极少,而且大都被危机四伏的丛林所覆盖。稠密的植被上到处是携带疾病的昆虫、寄生虫和生命力顽强的真菌类植物,它们对机械设备和生物机体都能构成威胁。尽管如此,还是有人来到了哈伦卡尔。

The indigents are the Korunnai. It is uncertain how these humans came to call the jungles of Haruun Kal home. The Jedi Council had studied the Korun tribes, extrapolating that the tribes were perhaps the descendents of a crashed Jedi spacecraft. This theory helped answer a peculiar mystery: all the Korun could touch the Force. They needed to; the jungle was so hostile, that a being not able to sense the dangers of the dark would surly perish. The Korun developed a respect for the jungle - the harsh ecology factored into their culture and definitions of justice. They developed a nomadic, tribal government, staying alive by following the traveling herds of grassers through the jungle, protected by their Force-bonded akk dogs.
当地人自称“科伦”。目前还无法确定这些人类是如何在哈伦卡尔的丛林里定居下来的。绝地委员会对科伦部落加以研究后推断,这些部落民也许都是绝地的后代。他们的祖先乘坐一艘绝地太空船路过此地时,太空船不幸坠毁。这一理论有助于解释一个神奇的现象:所有的科伦人都能感知原力。他们确实需要这个能力;丛林里危机四伏,一个人如果无法在黑暗中预知危险,那就只能坐以待毙了。科伦人对丛林非常尊重——严酷的生存环境融入了他们的文化,影响着他们的是非观。在丛林里,草兽往往成群结队四处迁徙。科伦人便利用原力驯化阿克狗,并且在阿克狗的保护下跟着草兽群随遇而安。这样,他们就建立起了一种游牧式的部落政治。

Offworlders came to Haruun Kal for the lucrative secrets to be hacked from the jungle. Spice and exotic woods commanded attractive prices on the galactic market, and Haruun Kal is the sole source of the galaxy's thyssel bark, portaak leaf, jinsol, tyruun and lammas wood. The outlanders came to the jungles seeking fortune. What they found, quite often, was death. The jungle prospectors -- jups, as they were called -- encroached into the Korun grounds, and hostilities would follow. The Korun grew to hate the offworlders, or Balawai, and grew to be hated in turn.
哈伦卡尔的丛林蕴藏着丰富的林业资源,这成为外乡人纷至沓来的原因。香料和名贵的木材在银河市场上价值连城。而哈伦卡尔就是银河系里蒂塞尔树皮、波塔克树叶、金索尔香料、泰伦香料和拉马斯木材的唯一出产地。外乡人进入丛林寻宝。但他们得到的,常常是死亡。这些丛林寻宝者——人称“鬼子”——因侵入科伦人的领地而遭到敌视。科伦人越来越痛恨外乡人,即“巴拉韦人”,外乡人也越来越痛恨科伦人。

Pelek Baw, the only Balawai settlement of real permanence, became the sole government on Haruun Kal. At the start of the Clone Wars, the Balawai government sided with the Confederacy of Independent Systems as a means of dodging a Republic investigation into the treatment of the Korunnai natives. The Confederacy would arm the Balawai militia in exchange for use of their spaceport at Pelek Baw. The jups became an extension of that militia, serving as irregulars, carrying bloodshed deeper into the jungles.
佩列克堡是唯一的巴拉韦人长期定居点,也是哈伦卡尔上唯一的政府。克隆人战争初期,为了避开共和国对土著科伦人待遇问题的调查,巴拉韦政府站到了独立星系邦联的一边。巴拉韦民兵将得到独立星系邦联的军事援助,作为交换,独立星系邦联也将有权使用佩列克堡的太空港。鬼子作为民兵的补充,以非正规军的身份把杀戮带到了丛林各处。

The Republic wanted to hold onto Haruun Kal. The planet's strategic placement on the Gervarno Loop made it too valuable to lose. But troops were scarce in the growing war, so the Jedi Council dispatched a single Jedi to train the Korun natives as anti-government partisans. Jedi Master Depa Billaba came to lead the Upland Liberation Front in war against the Balawai. She was forever scarred by the experience.
共和国不想失去哈伦卡尔。这颗星球在格瓦诺环形航路上的战略位置太重要了,绝不能被敌人占领。但随着战争的升级,兵员越来越少。于是,绝地委员会派遣了一位绝地前往哈伦卡尔,负责把当地的科伦人训练成反政府游击队。绝地大师德帕·比拉巴在战争中率领“高地解放阵线”对抗巴拉韦人。这次经历给她留下的心理创伤是难以治愈的。

The war on Haruun Kal was messy and personal. Years of bloodshed and hostility between the Korunnai and the Balawai led to gruesome massacres of civilians and non-combatants on both sides. The Force-strong Korun fought without restraint, lashing out with vengeance and bloodlust forbidden by the Jedi Code. Depa learned that the strict rules of Coruscant collapsed when faced with the chaos of a jungle war. She too turned her back on the Code, and fell to the darkness of the battlefield.
哈伦卡尔到处是不受约束、不讲分寸的大混战。常年的流血冲突和族群对立导致科伦人和巴拉韦人对双方平民和非战斗人员展开了骇人听闻的大屠杀。原力强大的科伦人在战斗中肆无忌惮地复仇、杀戮,而这些都是绝地信条所禁止的。当德帕面对这丛林战争的混乱场面时,她意识到,科洛桑的清规戒律早已土崩瓦解。于是,她也抛弃了绝地信条,堕入战场上无尽的黑暗。

Disturbing accounts that Billaba was behind the slaughter of civilians brought Mace Windu back to Haruun Kal, his homeworld. In his trek to find Billaba and bring her back to Coruscant, Mace received an unsettlingly close look at the grim realities of war. He tried to stay true to the Jedi Code, though he felt the temptation of abandon, of letting go and slipping into the rage and insanity of warfare.
梅斯·温杜忧心忡忡地怀疑,比拉巴可能在幕后鼓励针对平民的屠杀。这一想法驱使他回到了自己的家乡——哈伦卡尔。他历经千险才找到比拉巴,并将其带回了科洛桑。一路上,梅斯亲眼见证了战争的惨状,内心惶恐不安。他始终保持着对绝地信条的忠诚,但也确实感受到了诱惑,这种诱惑一度催促他背叛信仰、摆脱束缚,陷入战争的暴怒与疯狂。

Testament to his resolve as a Jedi Master, Mace emerged from Haruun Kal true to the Jedi code, though he would be troubled by the questions raised by that jungle war for the remainder of his days.
梅斯从哈伦卡尔回来后,依然对绝地信条忠贞不渝。这证明他不愧为一名绝地大师。但在以后的日子里,那场丛林战争给他带来的疑问将困扰他很久。
消灭西斯,自由属于人民!
Death  to  Sith,  Freedom  to  People!

本版积分规则

星球大战中文网官方微信公众号

手机版|星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

GMT+8, 2024-4-26 08:02 , Processed in 0.065779 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表