星球大战中文网 Star Wars China

 找回密码
 加入《星球大战》宇宙
搜索
查看: 19324|回复: 0

[地点] 穆斯塔法(Mustafar)

[复制链接]

13

主题

57

帖子

0

精华

外环星域

原力
19
水晶
0
发表于 2011-4-9 13:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
Mustafar 穆斯塔法

Affiliation:
Techno Union, Confederacy of Independent Systems
隶属:
技术联盟,独立星系邦联

Climate:
Hot
气候:
炎热

Terrain:
Lava rivers and volcanoes
地形:
熔岩流和火山


电影



Located in the Outer Rim, the tiny planet of Mustafar is a fiery world where lava is mined like a precious natural resource. Its bleak landscape is a visual assault of jagged obsidian mountains with towering fountains of fire and lava blasting from beneath the surface. This lava also streaks the blasted landscape in huge winding rivers and plunging cataracts. Mustafar's skies are obscured by choking black clouds of ash, smoke and tephra. The intense geological activity creates natural scanning interference that has kept prying eyes away from Mustafar for most of its history.
穆斯塔法位于外环,是一颗体积不大的炽热行星,在那里火山熔岩被当作一种珍贵自然资源来开采。行星地表荒芜但不乏壮观景象,有着呈锯齿状延伸的黑曜岩山脉,其上高耸的活火山将岩浆和火焰从地底喷射出来。熔岩在毫无生机的地面蜿蜒流过,形成宽阔的长河与汹涌的大瀑布。穆斯塔法的天空弥漫着令人窒息的黑云,其主要成分为灰烬、烟雾与火山灰。由于强烈的地质活动产生自然扫描干扰,这颗行星在其历史上绝大多数时期都躲开了探奇的目光。

These inhospitable features made Mustafar an ideal sanctuary for the ever mobile Separatist Council that led the Confederacy of Independent Systems during the Clone Wars. After repeated setbacks, General Grievous was ordered by Darth Sidious to secure the Council on Mustafar, where they would await further instructions. An enormous cliff-side industrial facility served as headquarters to the commerce baron war chiefs. Neimoidian soldiers and battle droid infantry provided security, while shimmering deflector shields protected the structure from the volatile surroundings.
克隆人战争期间,总是在转移的分离主义委员会领导着独立星系邦联的行动,而那些不适宜居住的地貌特征使穆斯塔法成为他们理想的避难所。战事一再受挫后达斯·西迪厄斯命令格里弗斯将军将委员会安全撤到穆斯塔法,等候进一步指令。这群出身商业大亨的战争首脑们将总部设在一座位于悬崖边上的巨大工厂,内莫伊迪亚士兵和战斗机器人步兵负责安全保卫。这座建筑依靠闪光的偏导护盾来防止周围的火山环境对其造成损害。

Upon his ascendancy to Galactic Emperor, Darth Sidious had no further need of the Separatists. He dispatched his new apprentice, Darth Vader, to dispose of his wartime collaborators on Mustafar. Upon arrival, Vader silently stalked into the inner chambers of the mining facility. His lightsaber blade made short work of the Separatists, cutting them down and effectively bringing an end to the Clone Wars.
升任银河皇帝后,达斯·西迪厄斯不再需要分离主义者了。他派新徒弟达斯·维德去处理他的战时合作者。维德一抵达便无声地走进采矿工厂内室,以光剑干净利落地解决了分离主义者们,事实上结束了克隆人战争。

Amongst this apocalyptic landscape of erupting volcanoes, Jedi Master Obi-Wan Kenobi confronted Darth Vader, his former apprentice. The two entered into a spectacular lightsaber duel that worked its way through the Mustafar collection complex. Through the course of their battle, the protective shields were deactivated, and the facility was exposed to the planet's full geological fury.
就在这预示着毁灭的喷发火山群中,绝地大师欧比-旺·克诺比与他的前弟子达斯·维德狭路相逢。两人展开一场悲壮的光剑决战,战场贯穿整座穆斯塔法采集加工设施。护盾在他们的战斗中被关闭,工厂完全暴露在行星地质活动的狂潮之中。

A geyser of lava erupted, dropping molten rock on one of the outrigger collection arms of the facility where Obi-Wan and Vader dueled. The arm collapsed under the heat and strain, plunging into the lava river. Before the severed collection arm succumbed to the pull of a lavafall, Vader and Kenobi leapt from the doomed structure onto a nearby worker droid and harvesting platform, respectively. Their duel continued on these cooled repulsorlift surfaces before ending abruptly on the black sand shores of the lava river.
一座间歇岩浆喷泉的喷发将熔融的岩石浇在工厂的一架外伸采集臂上,这正是欧比-旺与维德决斗之处。采集臂不堪高温高压而断裂,落入熔岩流中。在断臂顺流跌下瀑布之前,维德和克诺比跳离这座行将解体的建筑,分别落到近旁的一个工作机器人和一块采矿平台上。他们的决斗在反重力装置冷却的表面上继续着,最后在熔岩河黑沙滩上猝然收场。

Kenobi bested Vader, leaving the Dark Lord to die on the Mustafar river banks. Darth Sidious sensed Vader's anguish, and arrived in time to rescue his fallen apprentice. Maimed and mortally wounded by lightsaber and fire, Vader was reconstructed as a cyborg and encased in a black protective life supporting suit.
克诺比击败维德,留下这位黑暗尊主在穆斯塔法的熔岩河岸上等死。达斯·西迪厄斯感受到维德的痛苦,及时赶来营救他垂死的徒弟。维德受光剑与火焰重创而致残,被改造为半机器人,包裹在一套黑色的维生盔甲中。

Despite the hellish nature of its environment, Mustafar has nonetheless produced native life capable of surviving in the fiery extremes of the planet. The sentient Mustafarians -- of which two notable subspecies exist -- paid little heed to the galactic events that culminated on their world. They went about their business, gathering precious minerals and energy from the lava streams, riding their massive lava fleas across the stygian lands.
尽管穆斯塔法的自然条件极端恶劣,但这颗行星上仍有能在这地狱般的火海中生存的生命。智慧生物穆斯塔法人——分为两个具有明显差异的亚种——对在自己星球上达到白热化的银河事变毫不关心。他们只忙于驾驭巨大的熔岩蚤来往于阴暗的大地上,从熔岩流中收集宝贵的矿物与能量。

衍生宇宙



The young world of Mustafar is literally being torn in opposing directions, caught in a gravimetric tug of war that keeps it from becoming the moon of a nearby gas giant. Despite the close proximity of massive Jestefad, Mustafar keeps to its erratic orbit, pulled by the distant influence of another giant, Lefrani. The tidal strain heats up Mustafar's molten core, resulting in spectacular geological activity across the entire planet.
穆斯塔法是一颗年轻的行星,受到附近两颗气态巨行星的引力在反方向上的拉扯,其中距离较近的一颗是杰斯特法德,另一颗较远的是勒弗拉尼,正由于它施加的拉力的影响,穆斯塔法才不致被杰斯特法德的引力捕获成为其卫星,而是在一条不稳定的轨道上运行。这种潮汐力使穆斯塔法熔融内核的温度不断上升,引起范围覆盖整个行星表面的壮观地质活动。

The Techno Union owns Mustafar, having laid claim to the planet over 300 years ago. Scouts from that organization discovered the unique and valuable mineral allotropes that permeated Mustafar's crust and mantle. Though the Mustafar lava is hot -- a searing 800 degrees standard -- it is cool enough to be harvested by specialized equipment.
穆斯塔法隶属于技术联盟,该组织拥有这颗行星已超过300年。他们的侦察员发现一种独特而贵重的矿物同素异形体广泛分布于穆斯塔法的地壳和地幔中。穆斯塔法熔岩尽管温度很高——高达800标准度——但还没有高到无法用特殊工具来开采。

Techno Union officials signed a treaty with the provincial Mustafarian primitives, who benefited from the most basic and inexpensive of offworld items. In exchange, they guided Techno Union builders as they constructed massive harvesting facilities on the planet to exploit the mineral riches flowing in the lava streams.
技术联盟官员与见识鄙陋的穆斯塔法原始人签订协议,后者因此得以从外部世界最基础也最廉价的贸易项目中获益。作为交换,穆斯塔法人指导技术联盟建设者在行星上建造庞大的采集设备以开发熔岩流中蕴含的矿藏。

The Mustafar collection facilities employ tractor beam and electromagnetic harvesting techniques to stir the valuable minerals within the lava flow. Roiled to the surface, the deposits are then scooped up by worker droids or rugged Mustafarians lifting heavy cauldrons by hand. Baskets of molten rock and metal are then returned to the facilities where they are processed and refined for distribution. Since lava-proof armor is more costly than energy-based deflector shields, the collection facility was sheathed in energy to protect it from the incredible temperatures.
穆斯塔法采矿设备使用牵引波束和电磁收集技术搅起熔岩流中有价值的矿物。沉淀物上浮到表层后,便被工作机器人或健壮的穆斯塔法人用沉重的手提式重锅铲起。成筐的熔岩和金属随后将被运回工厂进行加工精炼,以供分配。由于防熔岩装甲要比基于能量的偏导护盾成本高,因此采矿工厂的外壁罩有能量层,以防难以想象的高温对其造成损害。



After the destruction of the Separatist Council and the Imperialization of the Techno Union, Mustafar was largely forgotten. A Separatist stalwart, the fugitive Geonosian Gizor Dellso, holed up on Mustafar during the early days of the Galactic Empire, requiring the attention of the loyal 501st legion of troopers to storm the hellish world.
分离主义委员会被消灭,技术联盟被帝国化后,穆斯塔法几乎被人遗忘了。一名坚定的分离主义者——吉奥诺西斯人逃犯吉佐·德尔索——在银河帝国早期一直窝藏在穆斯塔法,结果引起忠诚的501军团士兵注意。他们向这个地狱般的世界发动了猛攻。

幕后



The world of Mustafar has been a legendary component of Star Wars lore for decades, even though nothing was known of the planet save for the most basic descriptions of its environment. Early interviews surrounding the release of Star Wars attributed Vader's form to injuries sustained in or near a volcano. In the novelization to Return of the Jedi, there are brief descriptions of Vader being exposed to molten lava. From these glimpses, the notion of a lightsaber duel against a volcanic backdrop became part of the Star Wars mythos, and fans longed to see the cinematic depiction of this epic confrontation.
穆斯塔法作为构成《星球大战》传奇的元素之一已有数十年了,然而过去人们对这颗行星的了解仅限于那几句关于其地理环境的最基本描述。在《星球大战》上映前后的早期采访资料里,维德的身体被设定为在火山口内部或附近受伤。在《绝地归来》小说版中,简略提到维德曾暴露在熔岩中。这些零散的片断逐渐形成了一个在火山背景下的光剑决战概念,成为《星球大战》神话的一部分,而影迷们也渴望早日看到这一史诗对决以电影的方式呈现出来。

During the development of Episode III, one of the first new worlds to be explored through concept art was "Mufasta," the lava planet. Not knowing the full details of the duel, the concept artists sketched out a variety of concepts, including Obi-Wan and Anakin dueling within an industrial cauldron, and a variety of horrible monsters native to the lava planet.
在《第三部》摄制过程中,第一批进行概念图创作的新星球之一就是熔岩行星“穆法斯塔”。由于不完全清楚决战的每个细节,概念画家们设计了多个不同的方案,包括欧比-旺和阿纳金在一个工业大锅中决斗,以及各种吓人的熔岩行星土生怪兽。

Mustafar was realized on screen through a combination of a wide variety of techniques. During preproduction, Mt. Etna in Italy erupted. George Lucas dispatched Producer Rick McCallum and Cinematographer Ron Fricke to capture images of the erupting lava. This footage became the basis of many lava elements in the finished movie.
银幕上的穆斯塔法是通过一系列不同的技术合并实现的。前期制作阶段恰赶上意大利的埃特纳火山喷发。乔治·卢卡斯派制片人里克·麦卡勒姆和摄影师罗恩·弗里克去捕捉一些喷涌岩浆的影像。电影成品中有许多熔岩镜头都是以这段胶片为基础的。

Very little practical set was constructed for Mustafar. Aside from the installation interiors, the majority of the collection plant was filmed in isolated segments against bluescreen or greenscreen. An incline of lava river bank was built practically, to capture the last moments of Anakin and Obi-Wan together. Red-gelled lighting and wind and smoke machines were used extensively on set to capture the atmospheric interaction on the principal actors.
穆斯塔法的场景基本未采用实景拍摄。采矿工厂除内景外的大部分镜头都是分段在蓝幕或绿幕前完成的。那处熔岩河岸斜坡倒是实实在在的模型,用于拍摄阿纳金与欧比-旺分道扬镳前的最后时刻。拍摄中还大量使用红光灯、鼓风机和烟雾机来营造合适的氛围以烘托主要人物。

Once the film moved into postproduction, Mustafar came alive through the efforts of artists at ILM. Simulation systems created digital lava that would flow and burst realistically, particularly in the scene where a spew of lava lands on the collection arm. The collection facility environment itself was largely realized as a digital model. The mountainous surroundings was made up of a massive miniature permeated with actual moving rivers of stage lava.
影片进入后期制作后,穆斯塔法在工业光魔艺术家们的特效处理下栩栩如生。模拟系统创造出的数字熔岩能逼真地流动和喷发,尤其在大量岩浆溅落在采集臂上的那一幕。采矿工厂本身主要由数字模型合成。火山环境则由一座大型微缩模型组成,里面充满可以流动的舞台熔岩。

The stage lava was dyed methylcyl, lit from beneath to simulate self-illumination. In a cost-conscious effort, Practical Model Supervisor Brian Gernand had to design the miniature environment so that the lava could be collected and recycled after each shot.
舞台熔岩是染色的甲酰,灯光从其下面照射,模拟自身发光效果。由于成本问题,实景模型监督布赖恩·格南德不得不设计一套微缩景观,以便每次拍摄完毕可回收熔岩。

Further sweetening the growing Mustafar composites were digital and practical smoke and cinder elements that populated every exterior shot.
为进一步融合越来越多的穆斯塔法拍摄道具,每个外景镜头都填入了数字和真实的烟雾与火山灰。

本版积分规则

星球大战中文网官方微信公众号

手机版|星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

GMT+8, 2024-3-28 20:33 , Processed in 0.063694 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表