<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>星球大战中文网 Star Wars China - 资料设定区</title>
    <link>https://www.starwarsfans.cn/forum-4-1.html</link>
    <description>Latest 20 threads of 资料设定区</description>
    <copyright>Copyright(C) 星球大战中文网 Star Wars China</copyright>
    <generator>Discuz! Board by Comsenz Inc.</generator>
    <lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2026 23:15:56 +0000</lastBuildDate>
    <ttl>60</ttl>
    <image>
      <url>https://www.starwarsfans.cn/static/image/common/logo_88_31.gif</url>
      <title>星球大战中文网 Star Wars China</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/</link>
    </image>
    <item>
      <title>Databank 索引——其他（More）</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-47456-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>DataLore</author>
      <pubDate>Tue, 21 Nov 2023 14:40:33 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>伍基百科词条泰沃卡的译名问题</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-46938-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[译名表
卡希犹克 Kahiyuk
卡希克 Kashyyyk
绝地武士团 Jedi Order
芬索-罗文 Fin-So-Rowan
基兰·哈尔西恩 Kieran Halcyon
芬恩·莱德 Fenn Ryder
绝地实学院 Jedi Praxeum
丘恩索号 Chu\'unthor
尤达 Yoda
格拉顿 Graaton
夫拉坦 Vulatan
卡拉·塔龙 Kara Thallon
暗夜 ...]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>斯波克上将</author>
      <pubDate>Mon, 12 Sep 2022 14:29:58 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>关于共和国系列漫画（1~6）的译名问题</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-46878-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[Cerea 瑟里亚
Cerean 瑟里亚人
jedi knight 绝地武士
Bron布龙
Maj·odo·nomor马伊·奥多·诺莫
Sylvn西尔文
Elphant mon 伊芬特·蒙
mineral恶素
tecave提卡夫
guilea吉利亚
vinsoth文索斯
Shea谢伊
aryk艾瑞克
mawin马雯
silais塞拉斯
techart泰卡特
Ydde伊德
Korden ...]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>斯波克上将</author>
      <pubDate>Thu, 28 Jul 2022 13:12:19 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>《信念危机（Crisis of Faith）》名词翻译</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-46616-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[最近在翻译这部中篇小说，想听听大家对书中名词的翻译建议。

Trevik]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>Personunknown</author>
<enclosure url="/forum/奎索（族）
Quethold" length="奎托尔德
Midli" type="image/jpeg" />      <pubDate>Sat, 01 Jan 2022 15:31:25 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>关于女神亲卫队相关的译名疑问</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-46588-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[有关女神亲卫队的the faithful，the Renunciates以及船舶和服务局的hierophant这几个词该如何翻译？]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>黑暗尊主维德</author>
      <pubDate>Tue, 07 Dec 2021 01:48:37 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>《索龙：统治领》名词翻译建议</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-46428-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[此贴仿效 军情六处007 发布的离乡远征（Outbound Flight）名词索引 

因在翻译《混沌崛起》与《大善》的过程中遇上了部分未收录的专有名词或人名，只得拟照读音粗略翻译一下，现将其列于下文，希望能为词库做出一点贡献。

名词列表源于https://starwars.fandom.com/wik ...]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>Personunknown</author>
      <pubDate>Sat, 14 Aug 2021 15:02:13 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>关于奇斯军衔翻译的建议</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-46415-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[鉴于现有词库军衔的混乱，遂提出此建议。


现存问题
1.SUPREME ADMIRAL 译为最高上将，而SUPREME GENERAL缺译为陆军元帅。在中文语境中，元帅显然高于上将，但general 和admiral却实为平级。
2.关于commander的翻译，或是为了体现出奇斯军衔名称的特殊性，commander被 ...]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>Personunknown</author>
      <pubDate>Sat, 07 Aug 2021 11:11:24 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>正式提议：将《Star by Star》译为《星连星》</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-44798-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[《Star by Star》是一部属于新绝地武士团十九部曲的小说，其剧情在十九部曲中非常重要：在书中安纳金·索罗在摩克尔上空的世界舰上英勇战死，科洛桑也被攻陷，新共和国国家元首博尔斯克·菲利亚忠勇殉国。但是，这本书以前的中文翻译却是《一颗星接着一颗星》（少部分文 ...]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>AdmiralPellaeon</author>
      <pubDate>Fri, 07 Sep 2018 12:54:21 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>关于tunic的翻译问题</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-20162-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[一直不太清楚绝地们脱掉外袍里面穿着的那件tunic到底应该翻译成什么。
印象中有些地方是翻译成了束腰外衣，然后翻了一下DK的那本绝地奥义里面又变成了多层短上衣，论坛里许久以前的那本the jedi path的部分汉化中tunic又被翻译成了罩袍。
版本太多有些迷茫_(:з」∠)_想 ...]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>analgisia</author>
      <pubDate>Sat, 18 Jun 2016 17:30:41 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>关于&quot;Wroona&quot;和&quot;Roona&quot;的疑问</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-20121-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[星战中出现了两个相近名字的星球：Wroona和Roona。但发现这两个星球的译名都为“鲁纳”，那请问如何区分？两个星球的种族的译名也发现都是“鲁纳人”。
问是否可以改一下译名。。。。。。 ...]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>Kay</author>
      <pubDate>Tue, 24 May 2016 09:12:09 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>关于Obi-wan的译名问题</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-20046-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[觉得应该使用过去的译名“欧比万”，因为在tcw中，他的名字被念得明显接近与“欧比万”。]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>达斯.火花</author>
      <pubDate>Tue, 12 Apr 2016 10:51:27 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>资料库（Databank）索引</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-17952-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[角色（Characters）

生物（Creatures）

机器人（Droids）

地点（Locations）

组织（Organizations）

种族（Species）

星际飞船（Starships）

科技（Technology）

交通工具（Vehicles）

除少数只有一句话的短词条外，大多数Databank词条均已收录进《星球大战小 ...]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>南方战士</author>
      <pubDate>Sun, 08 Jun 2014 04:57:06 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【工具】人名译名大词典TXT版本</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-17879-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[相信大家对于使用pdf版本的词典查词感到费时又费心，今日我幸得一份txt版本的，使用文本文档打开后按\&quot;Ctrl+F\&quot;便可打开搜索栏，键入所搜人名便可快捷得找到相应译名了。希望能为大家减轻负担，继续为汉化成果添砖加瓦，谢谢！

下载地址：http://sdrv.ms/1bnbPa6 ...]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>灏客</author>
      <pubDate>Mon, 03 Feb 2014 15:23:15 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Databank 索引——交通工具（Vehicles）</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-17804-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>DataLore</author>
      <pubDate>Mon, 14 Oct 2013 11:56:39 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Databank 索引——科技（Technology）</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-17663-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>DataLore</author>
      <pubDate>Mon, 01 Jul 2013 02:58:29 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Databank 索引——飞船（Starships）</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-16357-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>DataLore</author>
      <pubDate>Fri, 03 May 2013 02:53:12 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>关于Vaapad和Juyo的问题，翻译讨论中该如何处理我的看法</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-16316-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[原本这2个东西是分得很清楚的，Juyo是第7式的总称，总体是个非常高攻击力和狂暴，但不是那么完整的剑式。Vaapad是大黑在这个基础上自己完善和创造出的一个变体，追求将自己作为光明的通道反射对手的黑暗力量形成循环，进攻上看似无规则地象鞭子一般的攻击，取名于一种有 ...]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>SHADOWLION</author>
      <pubDate>Fri, 05 Apr 2013 06:12:47 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Databank 索引——种族（Species）</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-16241-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>DataLore</author>
      <pubDate>Tue, 19 Feb 2013 07:18:44 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Databank 索引——组织（Organizations）</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-16234-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>DataLore</author>
      <pubDate>Sun, 17 Feb 2013 03:40:37 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Databank 索引——地点（Locations）</title>
      <link>https://www.starwarsfans.cn/thread-16141-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <category>资料设定区</category>
      <author>DataLore</author>
      <pubDate>Fri, 28 Dec 2012 09:48:52 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>